Peeter Olesk | Naaber naabriks

Peeter Olesk, 21. juunil 2018 Tähtvere mõisas, 8. juuli 2018

Kõik algas kolmest asjast. Esiteks sellest, et siinkirjutaja hakkas huvituma indoeuroopa keeltest, mida Eestis ei õpetata. Vahemikus Island–Hindustani poolsaar on neid pikk rida, nostraatiliste keelte mõttes veelgi pikem. Vaja oli seda selleks, et mõista, kui pikas reas tundis neid keeli akadeemik Paul Ariste, kes ise oli fennougrist, ent uuris ka soome-ugri keelte suhteid Iraani keeltega. Teiseks oli tarvis teada, mis saab Vene Föderatsiooni väikestest, iseäranis turgi keeltest ja kuidas nad segunevad. Ning kolmandaks, kuidas käituvad need senise emakeele kõnelejad, kes vahetavad nii emakeelt kui ka keelelist keskkonda.

Keelelise keskkonna muutumisest

Edasi lugemiseks vajuta:
Oled juba lugeja?