Petukirjade tõlkija andis end ise üles, tellija mõisteti süüdi

Mattias Tammet, 8. september 2015

Möödunud talvel hakkasid veebis levima eestikeelsed petukirjad, mille tõlkija ei olnud enam Google Translate. Tõlkija tundis uudistest enda töö ära ja andis end ise politseile üles.

Skeem iseenesest oli tuttav. Ohvrile tuli kiri tuttavalt meiliaadressilt koos abipalvega, mis kõlas umbes nii: Olen välismaal, kuid mu dokumendid ja raha varastati. Saada mulle raha, et ma pääseksin tagasi koju.

Edasi lugemiseks vajuta:
Oled juba lugeja?